李白的《行路难》是唐代诗歌中的经典之作,这首诗以深刻的寓意和优美的语言表达了诗人对人生道路艰难险阻的感慨。以下为原诗及翻译:
行路难·其一
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
翻译:
In the golden cup, clear wine costs ten thousand coins; in the jade plate, rare delicacies are worth ten thousand strings of cash. I set down my cup and chopsticks unable to eat; I draw my sword and look around, my heart lost in confusion. I wish to cross the Yellow River but ice blocks the way; I want to climb Mount Taihang but snow covers the path. I idly fish by the clear stream like Jiang Shang, or dream of sailing under the sun like Yi Yin. The road is hard! The road is hard! There are so many forks on the road, where am I now? But there will be a time when I break through the stormy waves and hoist my sail straight to cross the vast sea.
这首诗不仅展现了李白个人的情感世界,也反映了那个时代文人普遍面临的困境与追求。通过象征性的意象和对比鲜明的画面,李白传达了即使面临重重困难,也要保持乐观积极的心态,坚信未来终会迎来光明。