首页 > 综合 > 甄选问答 >

岳阳楼记注音版全文及译文

2025-06-19 02:54:50

问题描述:

岳阳楼记注音版全文及译文,真的急死了,求好心人回复!

最佳答案

推荐答案

2025-06-19 02:54:50

在古代文学中,《岳阳楼记》是一篇极具代表性的散文作品,由宋代著名文学家范仲淹所作。这篇作品不仅以其优美的语言和深邃的思想而闻名,同时也因其丰富的文化内涵而备受推崇。今天,我们将为大家带来这篇经典文章的注音版全文及其详细的译文,以便更好地理解和欣赏其中的韵味。

原文注音版:

滕子京谪守巴陵郡,越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?

译文:

滕子京被贬到巴陵做太守,到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废的事情都得到了治理。于是他重新修建了岳阳楼,并扩大了它的规模,将唐代名贤以及当代人的诗文刻在上面。嘱咐我写一篇文章来记录这件事。

我观看那巴陵的美好景色,全都在洞庭湖之中。它连接着远处的山脉,吞吐着长江的流水,水势浩大,无边无际;早晚之间的景象变化无穷,气象万千。这就是岳阳楼的壮观景象啊,前人的描述已经很详尽了。然而,从这里向北可以通往巫峡,向南能够到达潇湘,被贬官的人和诗人常常聚集在这里,他们看到眼前的景物,心情难道会没有差异吗?

当那阴雨连绵的日子到来时,接连几个月都不放晴,狂风呼啸,浊浪冲天;太阳和星星都隐藏了光芒,山峦也失去了形状;商人和旅客都无法通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚时分,天地昏暗,老虎吼叫,猿猴哀鸣。登上这座楼的时候,就会产生离开国家怀念家乡的情感,担心别人的诽谤和嘲笑,满眼都是萧条的景象,感慨至极而悲伤不已。

至于到了春天天气温暖、阳光明媚的时候,湖面平静,天空和湖水呈现出一片碧绿的颜色,广阔无垠;沙滩上的鸥鸟飞翔聚集,五彩斑斓的鱼儿在水中游动;岸边的小草和汀洲上的兰花,茂盛而翠绿。有时,长长的云雾完全消散,皎洁的月光照耀千里,湖面上的波光像跳跃的金色,静静的月影宛如沉入水中的玉璧,渔民们互相唱和着渔歌,这样的乐趣无穷无尽!登上这座楼的时候,就会感到心境开阔,精神愉快,忘却了荣辱得失,端起酒杯迎着风,那种快乐的心情真是无法形容。

唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的心境,或许与上述两种情况有所不同吧,为什么呢?因为他们不会因为外界的好坏而改变自己的情绪,也不会因为个人的得失而影响自己的心态。他们在朝廷做官时就担忧百姓,在偏远的地方闲居时就忧虑君主。无论是在朝还是在野,他们都心系天下。那么什么时候才能真正感到快乐呢?大概只有说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这样的人,我和谁一道呢?

通过这篇文章,我们可以感受到范仲淹对于人生境界的高度追求,以及他对社会责任的深刻认识。希望这篇注音版和译文能帮助大家更深入地理解这篇经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。