首页 > 综合 > 甄选问答 >

褒禅山游记翻译及原文

2025-12-09 19:15:00

问题描述:

褒禅山游记翻译及原文,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-12-09 19:15:00

褒禅山游记翻译及原文】《褒禅山游记》是北宋文学家王安石所写的一篇游记散文,文章通过描写作者与友人游览褒禅山的经历,表达了对人生、志向和毅力的深刻思考。本文将对原文进行翻译,并以总结加表格的形式呈现。

一、文章

《褒禅山游记》主要讲述了作者与几位朋友在春日游览褒禅山的过程。文章先叙述了游览的起因,接着描述了山中景致,尤其是“华山”和“慧空禅院”的景色。随后,作者通过对洞穴的探索,引出对“志不立,事不成”的哲理思考,强调了坚定意志的重要性。

全文语言简练,情感真挚,既有对自然风光的描绘,也有对人生道理的感悟,体现了王安石散文风格中的理性与深沉。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
褒禅山亦谓之华山。 褒禅山也叫华山。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。 它的西南群峰,树林和山谷特别美丽,远远望去,郁郁葱葱、深邃秀丽的,是琅琊山。
山多奇石,或如虎豹,或如龙蛇,或如莲花,或如人物,变化万端,不可名状。 山上有很多奇石,有的像虎豹,有的像龙蛇,有的像莲花,有的像人物,形态各异,难以形容。
余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。 我和四个人拿着火把进入,越往里走,越困难,看到的景象也越奇特。
有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。” 有人感到疲倦想出去,说:“不出去,火就要熄灭了。”
余曰:“今所见,尚不能十之一,奈何弃之?” 我说:“现在看到的还不到十分之一,怎么能放弃呢?”
于是遂去,不得极夫游之乐也。 于是我们决定离开,没有享受到尽情游玩的乐趣。
盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。 大概我走到的地方,比起那些喜欢游览的人还不到十分之一,但看那左右两边,来并记录下来的人已经很少了。
盖其又深,则其至又加少矣。 如果再深入一些,到达的人就更少了。
夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。 平坦而靠近的地方,游览的人多;危险而遥远的地方,到达的人少。
而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉。 世上奇妙雄伟、瑰丽奇异、非同寻常的景观,常常存在于险峻遥远之处,而人们很少到达那里。
故非有志者不能至也。 所以没有志向的人是不能到达的。
有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。 有志向是好的,但如果不坚持下去,也不能到达;如果力量不足,同样也无法到达。
有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。 有志向和力量,也不懈怠,但如果到了幽暗昏惑的地方,又没有外物来辅助,仍然无法到达。
然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎? 如果有能力到达却没到达,在别人看来是可以批评的,但在自己来说是有遗憾的;尽了自己的努力却未能到达,就可以无悔了,谁还能指责你呢?

三、总结

《褒禅山游记》不仅是一篇优美的游记散文,更是一篇富有哲理的文章。它通过一次普通的登山经历,引申出对人生道路的深刻思考。文中提出的“志、力、物”三者缺一不可的观点,至今仍具有现实意义。

通过本文的翻译与分析,我们可以更好地理解王安石的思想和文学风格,也能从中汲取关于坚持、勇气和人生目标的启示。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。