【保持健康是keephealthy还是keephealth为什么啊】在学习英语的过程中,很多同学会遇到这样的问题:“保持健康”应该翻译成“keephealthy”还是“keephealth”?其实这两个表达都有一定的道理,但它们的语法结构和用法是有区别的。下面我们就来详细分析一下。
一、
“保持健康”在英文中通常有两种表达方式:keep healthy 和 keep health。虽然两者都与“健康”有关,但在语法结构和使用场景上有所不同。
- Keep healthy 是一个常见的表达方式,表示“保持健康的状态”,它是一个动词+形容词的结构,更符合英语习惯。
- Keep health 则不太常见,因为“health”是一个名词,而“keep”后面一般接名词或形容词,直接跟名词时不如形容词自然。
因此,在日常交流或书面表达中,keep healthy 更为标准和常用。
二、对比表格
| 表达方式 | 是否正确 | 语法结构 | 含义说明 | 使用频率 | 示例句子 |
| keep healthy | ✅ 正确 | 动词 + 形容词 | 保持健康的状态 | 高 | I try to keep healthy by exercising. |
| keep health | ❌ 不推荐 | 动词 + 名词 | 保持健康(不自然,不常用) | 低 | ❌ I want to keep health. |
三、为什么不能用“keep health”?
在英语中,“keep”作为动词时,后面可以接名词或形容词。例如:
- keep a secret(保守秘密)——名词
- keep quiet(保持安静)——形容词
但“health”是一个抽象名词,表示“健康”的状态,而不是具体的物品或动作。因此,用“keep health”听起来像是“保持健康这个东西”,这不符合英语表达习惯。
相比之下,“keep healthy”更符合英语的语法规则和表达逻辑,也更贴近母语者的语言习惯。
四、其他相关表达
除了“keep healthy”,还有以下几种表达方式也可以用来描述“保持健康”:
| 表达方式 | 含义说明 |
| stay healthy | 保持健康(更口语化) |
| maintain good health | 维持良好的健康状态 |
| take care of your health | 注意健康 |
这些表达方式都可以根据具体语境灵活使用。
五、结语
“保持健康”最合适的英文表达是 keep healthy,因为它符合英语的语法结构和表达习惯。虽然“keep health”在语法上没有错误,但并不推荐使用,因为它不够自然,也不符合英语母语者的表达方式。
在写作或口语中,建议优先使用 keep healthy 或 stay healthy 这样的表达,这样更地道、更易被理解。
如需进一步了解英语中的动词搭配规则,欢迎继续提问!


