【扁鹊见蔡桓公翻译】《扁鹊见蔡桓公》是战国时期著名医学家扁鹊与齐国君主蔡桓公之间的一段对话故事,出自《韩非子·喻老》。这个故事通过扁鹊的几次进谏和蔡桓公的态度变化,揭示了“防微杜渐”的道理,强调了对小问题的忽视可能导致严重后果。
以下是该文的原文及翻译总结,并以表格形式呈现关键信息。
一、原文与翻译总结
| 原文 | 翻译 |
| 扁鹊见蔡桓公,立有间。 | 扁鹊去拜见蔡桓公,站了一会儿。 |
| 扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。” | 扁鹊说:“您有病在皮肤纹理之间,不治疗恐怕会加重。” |
| 桓侯曰:“寡人无疾。” | 蔡桓公说:“我没有病。” |
| 扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!” | 扁鹊离开后,蔡桓公说:“医生喜欢给没病的人治病来显示自己的功劳!” |
| 居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。” | 过了十天,扁鹊再次进见,说:“您的病已经到了肌肉里,不治疗会更严重。” |
| 桓侯不应。 | 蔡桓公没有回应。 |
| 扁鹊出,桓侯又不悦。 | 扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴了。 |
| 居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。” | 又过了十天,扁鹊再次进见,说:“您的病已经到了肠胃,不治疗会更严重。” |
| 桓侯又不应。 | 蔡桓公仍然没有回应。 |
| 扁鹊出,桓侯又不悦。 | 扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴了。 |
| 居十日,扁鹊望桓侯而还走。 | 又过了十天,扁鹊远远地看了蔡桓公一眼就转身离开了。 |
| 桓侯故使人问之。 | 蔡桓公特意派人去问他为什么。 |
| 扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣请辞。” | 扁鹊说:“病在皮肤纹理,可以用热敷来治疗;在肌肉,可以用针灸来治疗;在肠胃,可以用药汤来治疗;到了骨髓,那是掌管生命的神所管辖的范围,无法医治了。现在病已到骨髓,我请求告退。” |
| 五日之后,桓侯遂死。 | 五天之后,蔡桓公死了。 |
二、
本文通过扁鹊多次劝告蔡桓公及时治疗疾病,但蔡桓公始终不信,最终因拖延而丧命的故事,表达了“防微杜渐”、“勿以恶小而不为”的哲理。它不仅是一则关于医学的寓言,更是一则关于人生处事的警示。
三、关键信息对比表
| 项目 | 内容 |
| 出处 | 《韩非子·喻老》 |
| 作者 | 韩非(战国时期法家代表人物) |
| 主题 | 防微杜渐、重视小问题 |
| 人物 | 扁鹊(名医)、蔡桓公(君主) |
| 故事结构 | 逐层递进,疾病由浅入深 |
| 启示 | 不听劝告、忽视问题会导致严重后果 |
结语:
《扁鹊见蔡桓公》虽然简短,却寓意深刻,提醒人们要善于听取意见、及时处理问题,避免因小失大。这一思想至今仍具有现实意义,值得我们深思与借鉴。


