【卜算子原文及翻译】《卜算子》是古代词牌名之一,最早见于宋代。因其词句短小精炼、意境深远,常被文人墨客用于抒发情感或描绘景物。以下将对《卜算子》的原文进行总结,并提供常见版本的翻译与解析。
一、
《卜算子》作为词牌名,其格式一般为双调,共四十四字,上下片各四句,两仄韵。由于该词牌形式灵活,历代文人多有创作,内容涉及爱情、离愁、山水、人生哲理等。以下是几篇较为经典的作品及其翻译,帮助读者更好地理解该词牌的文学魅力。
二、表格展示
| 作品名称 | 作者 | 原文 | 翻译 |
| 《卜算子·我住长江头》 | 李之仪 | 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 | 我住在长江的上游,你住在长江的下游。天天思念你却不能相见,我们却共同饮着同一江的水。 |
| 《卜算子·黄州定慧院寓居作》 | 苏轼 | 缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来?缥缈孤鸿影。 | 残月挂在稀疏的梧桐上,夜深人静时,谁看见孤独的人独自徘徊?仿佛一只孤雁的身影。 |
| 《卜算子·咏梅》 | 陆游 | 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。 | 桥边荒凉之地,无人欣赏地寂寞开放。已经是黄昏,独自忧愁,又加上风雨的摧残。 |
| 《卜算子·送鲍浩然之浙东》 | 王观 | 水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。 | 水像美人的眼波流转,山如美人的眉峰紧锁。想要问远行的人要去哪里?那地方就是眉眼交汇的地方。 |
三、结语
《卜算子》虽篇幅不长,但语言凝练、意境深远,是中国古典诗词中的瑰宝。通过以上几篇代表作的原文与翻译,可以看出该词牌在表达情感、描绘自然、寄托思绪等方面具有极高的艺术价值。阅读这些作品,有助于我们更深入地理解古人的审美情趣与生活态度。


